Logo ja.androidermagazine.com
Logo ja.androidermagazine.com

Googleは、翻訳、gboardなどでインド言語のサポートを劇的に改善します

Anonim

Googleは長い間、インドの技術ニーズに特別な焦点を当てており、複数の製品での言語サポートの改善に関する本日の発表により、亜大陸全体への取り組みに向けて大きな一歩を踏み出しています。 インドの推定4億人のインターネットユーザーのほぼ全員に役立つように、Googleは自動翻訳の拡大と改善、Chromeでの翻訳の改善、Gboardへの一般的なインド言語の追加、Google検索へのヒンディー語辞書の追加を行っています。

これらの変更のバックボーンは、Googleが「ニューラル機械翻訳」と呼んでいるものの立ち上げです。 一般に、これはGoogle翻訳がスニペットやフレーズよりも文章全体をよりよく理解できるようにする次世代の翻訳システムです。英語とヒンディー語、ベンガル語、マラーティー語、タミル語、テルグ語、グジャラート語の英語と9 、パンジャブ語、マラヤーラム語、カンナダ語。 新しいシステムは、コンテキストの理解を向上させ、全体的な品質を劇的に向上させます。

インドの言語は多様であり、これらの改善はそれらに対処します。

このコアGoogle翻訳テクノロジーもChromeに統合されたため、同じ9言語で同じ品質の全ページ翻訳を取得できます。

翻訳の反対側で、Gboardは11の新しい言語を追加し、頻繁に使用されるインド言語の総数を22にサポートします。新しい言語では、GboardはGoogleと共にグライドタイピングや音声タイピングなどの同じ機能をすべて備えています組み込みの検索。キーボードのサイズを変更したり、好みに合わせて位置を変更したりすることもできます。 おそらく最も重要なのは、QWERTYレイアウトから音訳が行われるため、QWERTYキーボードを使用して実際に単語を音声で綴り、選択した言語でアプリに入力できるようにすることです。

この機能の組み合わせは、Googleのプロパティを作成するのに非常に役立ちますが、ウェブ上ですべてにアクセスできるため、英語が堪能でないインドの人々にとってもわかりやすくなっています。